These Bibles agree with the KJV in the MAJORITY of the following verses:
Matthew 1:2; Isaiah 14:12; 1 John 5:7; Acts 8:37
Please note, however, that this does not guarantee that they are perfect Bibles.
These Bibles are in the public domain in most parts of the world.
However, it is up to you to determine if those you wish to use are in the public domain in your locale.
Download them here:
Public Domain Bibles Restricted Bibles
| Bible | Language | Description | |
| Tyndale Bible | English | William Tyndales translation. Includes Genesis-Deuteronomy, Jonah, and the entire New Testament | |
| Textus Receptus 1550/1894 NT | Greek | Textus Receptus New Testament. Base text is Stephens 1550, with variants of Scrivener 1894. | |
| Textus Receptus NT [Parsed] | Greek | Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed]The Textus Receptus with complete parsing information for all Greek words; base text is Stephens 1550, with variants of Scrivener 1894. This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Reina Valera 1858 NT | Spanish | Spanish: Reina Valera NT (1858)EL NUEVO TESTAMENTO DE NUESTRO SEÑOR JESU-CRISTO (1858) This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Reina Valera 1909 | Spanish | 1909 revision of the Reina Valera tradition. | |
| Sagradas Escrituras 1569 | Spanish | This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Reina Valera Gómez | Spanish | DERECHOS RESERVADOS Rights Reserved Copyright 2004 By Dr. Humberto Gómez Caballero. Iglesia Bautista Libertad de Matamoros Tam. México. P.O. Box 868 Brownsville, Tx 78522 Estados Unidos de América. E Mail humbertogoca@prodigy.net.mx Ph. (956)867-1281 Ph, en Mexico 011-52-8688-140352 Totalmente prohibido imprimirlo, o reproducirlo con fines de lucro. Los derechos reservados no están de venta y son sólo para ampararnos de cualquier organización, o persona que quisiera adueñarse de ella. Toda Iglesia u organización que desee imprimirla o reproducirla para su distribución gratuita tendrá la plena libertad de hacerlo sin necesidad de pagar regalías, siempre y cuando no cambie ninguna de las palabras escritas. Completly prohibited to print, or reproduce the text for the purpose of profit. The rights reserved are not for sale, and are only to protect us against any organization, or person that wants to take possession of the text. All Churches or organizations that want to print or reproduce it for free distribution have the clear liberty to do so without need to pay royalties, always and when they do not change any of the written words. | |
| Martin 1744 | French | La Bible David Martin, 1744 This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| La Bible de l'Épée | French | LA BIBLE DE L'ÉPÉE édition TULIPE, 2005 Refonte de la Bible de Jean Calvin, 1540, d'après une révision du texte de la Bible Ostervald et de celui de la Bible Martin, ajustée sur la King-James et précisée sur les Textes Originaux: a) le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament b) le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Ostervald 1996 | French | French: Ostervald (1996 revision)PRÉFACE DE L'ÉDITION DE 1996 DE LA TRADUCTION DE LA BIBLE REVUE PAR J. F. OSTERVALD A travers des siècles, depuis 1535 (date de la publication de la Bible d'Olivétan), la francophonie possédait une Bible fidèle. Cette Bible traditionnelle est la représentation juste de ce que nos frères ont utilisé à travers les âges. Elle est issue du Texte Reçu, qui est la préservation fidèle des textes originaux et conforme à l'immense majorité des manuscrits qui existent. Il faut rappeler qu'à sa publication en 1535, la Bible 0livétan a été la Bible des Vaudois (chrétiens évangéliques des Alpes), ainsi que des réformateurs Calvin, Farel et Théodore de Bèze. Elle a eu pour fruit des conversions en grand nombre, ainsi qu'un esprit de sacrifice et de réveil. En 1560 elle est appelée Bible de Genève. Jusqu'au début du 20ème siècle, elle se perpétue par les révisions d'Ostervald. Pendant tout ce temps rien n'a été enlevé à la Bible. Il convient donc de préférer la Bible traditionnelle car elle est l'héritière des textes utilisés par Dieu au fil des siècles, ceux qui sont les véhicules de sa bénédiction dans les plus grands réveils de la foi. Cet ouvrage est une mise à jour de l'édition de 1886 d'une révision de la Bible d'Ostervald publiée pour la première fois en 1881, dont nous reproduisons ci-dessous la préface: PRÉFACE DE LA PREMIERE ÉDITION LA SOCIÉTÉ BIBLIQUE DE FRANCE " Aux Pasteurs, Anciens et Membres des Églises protestantes françaises ". LE COMITÉ.
Downloaded from http://ichthus.pompignane.free.fr/NewFiles/biboster.html This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Afrikaans 1953 | Afrikanns | Afrikaans 19531933/1953 Afrikaans Bybel, Copyright 1933, 1953, Bybelgenootskap van Suid Afrika This copyright Bible has kindly been made available by the Bible Society of South Africa, strictly for non-commercial use with The SWORD Project. Please consider making a contribution to them to help fund their continuing efforts in Bible translation, such as their current Southern Ndebele translation project. To contribute towards the distribution of affordable Bibles in South Africa, visit: http://www.biblesociety.co.za/contributions.htm. This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu. | |
| Smith Van Dyke | Arabic | Arabic Bible Translated by Smith & Van Dyke, 1865. This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Bible Kralicka | Czech | Czech BKR This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Staten Vertaling | Dutch | BIJBEL DAT IS DE GANSE HEILIGE SCHRIFT BEVATTENDE AL DE KANONIEKE BOEKEN VAN HET OUDE EN NIEUWE TESTAMENT DOOR LAST VAN DE HOOG-MOGENDE HEREN STATEN-GENERAAL DER VERENIGDE NEDERLANDEN EN VOLGENS HET BESLUIT VAN DE SYNODE NATIONAAL GEHOUDEN TE DORDRECHT IN DE JAREN 1618 EN 1619 UIT DE OORSPRONKELIJKE TALEN IN ONZE NEDERLANDSE TAAL GETROUWELIJK OVERGEZET This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Luther Bible 1545 | German | Martin Luther's German translation | |
| Finnish 1776 | Finnish | Finnish: Bible (1776)Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu, Suomeksi. Vuoden 1776 kirkkoraamattu. Finnish Bible published in 1776. In public domain. SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com) This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Karoli | Hungarian | This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Diodati 1649 | Italian | 1649 Italian Giovanni Diodati Bibbia This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Lithuanian Bible | Lithuanian | LithuanianLithuanian Bible This translation is copyrighted by the Church "Tikejimo Zodis" All Rights Reserved. This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Maori Bible | Maori | MaoriMaori Bible prepared by Timothy Mora. Text reproduced by Dr. Cleve Barlow. This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu | |
| Cornilescu | Romanian | This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Synodal 1876 | Russian | Russian Synodal Translation (1876) This Bible imported from The Unbound Bible http://unbound.biola.edu/ | |
| Thai KJV | Thai | Thai KJV Translation. | |
| Authorized King James Version | English | English: King James VersionImported from http://printkjv.ifbweb.com/ |

